שלום,
רציתי לתת הצעה לכל מי שתובע ברשלנות רפואית ובכלל..
אני אמנם תבעתי חברה שעשו לי ניתוח בחו"ל אבל היא חברה ישראלית..
את כל החומר של בית החולים (הטפסים, פירוט על הניתוח וכו') הייתי צריכה לתרגם לעברית (בכל זאת בית משפט ישראלי).
ואני ממליצה לכל מי שצריכה לתרגם שתלך לתרגם אצל
נוטריון אקספרס שגם יעשה לה אישור נכונות תרגום, זה יחסוך המון זמן ובית המשפט יראה בזה מסמכים משפטיים תקפים לכל דבר ועניין.
אני ממליצה לכם כי מי כמונו יודעות שתביעות רשלנות רפואית יכולות לארוך שנים רבות