שלום שאלה על דיבור.. - הריון ולידה

היי לך , נראה שממש עניין אותך משהו שעדיין נמצא בעיצוב הישן שלנו, אז מה דעתך, אומנם אהבנו אותו והוא שירת אותנו נאמנה הרבה שנים אבל השתדרגנו ואנחנו גם ממש מאוהבות בעיצוב החדש של האתר.
מקוות שתהני מהפוסט , זה אותו המוצר רק באריזתו הישנה.
אל תשכחי לבקר גם באתר החדש שלנו כדי להנות מהכלים הרבים שלנו, תוכלי להירשם שם לעדכון שבועי על התפתחות הפיצי שבבטן, לשמוע על הכנסים החודשיים שלנו (שווה ביותר, יש שם גם הגרלות מטורפות), להירשם לאחת מקבוצות הוואטסאפ שלנו כדי לפגוש חברות למסע או להתייעץ בלייב עם אנשי מקצוע ועוד הרבה הרבה דברים שצריך במסע המטורף הזה של הריון והורות..
הפורומים הישנים סגורים, על מנת לכתוב פוסטים צריך לעבור לפורום החדש
  • הבת שלי בת שנתיים בול היא נולדה פגית בשבוע 34 .. בבית ובפעוטון מדברים איתה רק ברוסית אבל היא רואה לולי והופ שזה בעברית כמובן היא עדיין לא מדברת טוב, אומרת מילים בודדות אולי 10 מילים וזהו, היא לא מחברת מילים ולא משפטים, כשהיא רוצה משהו היא פשוט מצביע על זה ועושה "אהה" כלומר את זה..שאני אומרת לה לחזור אחריי היא לא משתפת פעולה או נגיד אני אומרת לה תגידי כלב היא עונה לי "האוו" תגידי חתול היא עונה לי "מיאו".. ובמילים היא לרוב אומרת אותם ככה: נגיד אמרתי לה אתמול להגיד שם של אחי דימה היא ענתה "מה" אמרתי לה תגידי דיאנה שזה השם שלה היא עונה "נאנא".. העם כבר מעכשו אני אמורה להתחיל בבירורים או שזה קורה גם בגלל שהיא נולדה פגית וגם בגלל שהיא שומעת 2 שפות? להירשם לקלינאית תקשורת? בתודה מראש:עדן
3 תגובות
עמוד 1
  • היי מותק

    האחיין של בעלי גם דובר שתי שפות וגם אצלו היה עיכוב בדיבור לדעתי אין לך מה להלחץ זה ידוע שכאשר מדברים עם ילד שתי שפות זה מאוד מבלבל בעיקר כשהם כל כך קטנים ולוקח להם קצת יותר זמן עד שהם עושים את ההפרדה הין השפות ומתחילים לדבר
    [/]
  • אחיין שלי מדבר שתי ספות בגן ובבית כמו אצלך רוסית. כאשר הוא עבר לגן חובה שם התחילו לדבר איתו רק עברית והוא קלט את זה יפה. אני העצמי לי דברתי בכלל עד גיל שלוש

  • עדן שלום,
    ראשית, אתנצל על העיכוב בתשובתי.
    שנית, אציין כי זה פורום העוסק בהתפתחות סנסו-מוטורית של תינוקות, על מנת לקבל תשובה מעמיקה יותר בנושא אמליץ לך להפנות את שאלתך בפורום העוסק בהתפתחות שפה.
    לעיתים עשוי להיות עיכוב קל בהפקת השפה אצל ילדים דו-לשוניים. יחד עם זאת, ישנם יתרונות אחרים לכך (מעבר ללמידת שפת אם נוספת), למשל יכולות קוגניטיבית ואינטלקטואליות שונות.
    מעבר לכך, איני יודעת אם התייחסת ל"האו" או "מייאו" כמילים? אנו נתייחס כהפקת מילים גם אם אינן מילים מפורשות בשפה שלנו, אבל הברה שהיא חוזרת עליה בהקשר קבוע.
    בכל אופן, כפי שכתבתי, אני מציעה לך לפנות גם לפורום נוסף לבחון את הנושא.
    בברכה,

    הילה מיסק
    מדריכת התפתחות תינוקות בשיטת "צעד ראשון".
    מרכז "צעד ראשון", דיסנצ'יק 9, ת"א. 03-6487253
    אתר: www.first-step.co.il
    מייל: [email protected]
    סלולרי: 052-5918385
מותר ואסור לאכול בהריון והנקה